梵蒂冈手稿

Showcase, discuss, and inspire with creative America Data Set.
Post Reply
jrineakter
Posts: 860
Joined: Thu Jan 02, 2025 7:05 am

梵蒂冈手稿

Post by jrineakter »

一次愉快的邂逅,让我接触到了一部跨越四个半世纪的著作的最新译本:斯宾诺莎的《伦理学》[1]。她非常出色,而且仍然那么年轻,那么清新。 PUF 版本兑现了它的承诺。它配备了非常丰富的批判设备,这是皮埃尔-弗朗索瓦·莫罗和他的斯宾诺莎研究小组的工作成果。这个双语版本(拉丁语和法语)是第一本可以依赖三个版本的《伦理学》的版本。第一本是《 Opera Posthuma 》,第二本是《 De nagelate schriften 》(荷兰语),第三本是拉丁语,由 Pieter van Gent 从 1675 年的原版抄写而来,2010 年在梵蒂冈被发现。这是斯宾诺莎在世时写成的唯一拉丁语版本。

然而,关于手稿消失和重新发现的故事可以成为一部惊悚小说或小说的绝佳情节,就像伟大的翁贝托·埃科所知道如何写的一样。想象一下,在斯宾诺莎的朋友圈中,那些应该传播哲学家兼眼镜抛光师的思想的人,这些忠实的朋友中,有上面提到的抄写员和第二个忠实的朋友。后者是一位数学家,一位德国男爵,他与斯宾诺莎有过多次交流。正是茨尔恩豪斯在斯宾诺莎去世两年后,即 1677 年,进行了一次罗马之旅。他将范·根特制作的副本保存在手提箱中,斯宾诺莎本人也禁止他向莱布尼茨展示手稿。

这位 Tschirnhaus 抵达罗马,与斯宾诺莎在阿姆斯 亚美尼亚 WhatsApp 手机号码 特丹的朋友圈中的一位前成员会面。这就是丹麦解剖学家尼尔斯·斯滕森,他因发现大脑中不存在松果体[2]而闻名,从而证明了笛卡尔的错误。 N. Stensen 已皈依天主教。我们不知道 Tschirnhaus 是否不知道这一点。这份手稿没有作者姓名也没有头衔;它由 133 页组成。这份手稿并没有长期保持匿名,因为皈依基督教的丹麦人(他当时在罗马,负责聚集和劝服来自北欧的新教徒)很快发现了这份手稿的作者。他立即写了一封谴责信,指出“这份由一个可怕的无神论者和异教徒所写的手稿极其危险”。 N.斯滕森将他的信和斯宾诺莎的手稿转交给了罗马的宗教裁判所。

自 1879 年教皇利奥十三世颁布禁令以来,宗教裁判所的档案就无法查阅。这些档案自 1990 年起就可以查阅(据说是稍微可以查阅),因为它们被转移到了梵蒂冈图书馆。正是这封举报信的发现,使得意大利斯宾诺莎学者皮纳·托塔罗走上了寻找手稿的道路。她说,她直觉地知道这些档案里存在着斯宾诺莎的手稿。她和荷兰历史学家、哲学家 Leen Spruit 最终在 1922 年从宗教裁判所档案转移到宗教裁判所的一份清单上发现了这份手稿的存在。这份伦理学手稿的代码是:Vat。纬度。 12838. 虽然没有书名和作者的名字,但是手稿的第一句话(“ 我所说的‘其本身的原因’指的是其本质意味着存在的东西 ”)和最后一句话(“ 但一切珍贵的东西都是如此的困难和稀有 ”)证实了作者的名字。

通过阅读这本令人敬畏的书,我看到了斯宾诺莎与笛卡尔的距离,并与他保持着几乎永久的对话。《灵魂的激情》[3]的作者始终是他的主要对话者。斯宾诺莎对笛卡尔的原始情感进行了简化,只保留了爱、恨和欲望。从这三者可以衍生出大量的结果,并且每个推论或派生的结果都会被论证多次。斯宾诺莎与可能反对他的论点的对手和反驳者进行讨论,预测可能出现的反对意见。

拉康是一位斯宾诺莎主义者,他对情感进行了简化,或许也对其进行了新的系统化。隐式地对它们的整体进行某种二分排序。一方面,存在与现实相关的情感,另一方面,存在由象征对想象的影响而产生的影响。无论如何,精神分析关注的是全部情感,因为在任何情况下,在分析实践中,这都是一个“验证情感”的问题。
Post Reply