电子商务网站不太可能希望精确地接触印度整个语言范围内的用户。
话虽如此,人们可能会面临比通常的两种或三种语言更大的列表的挑战。
在这种情况下,
使用列表末尾的简单“显示更多”链接并打开一个包含其余语言选项的新弹出窗口可以优雅地解决问题。
语言和本地化
当我们考虑使网站适应不同的语言时,我们必须牢记因地点不同而存在的差异。
例如,西班牙语是全球超过 5.72 亿人使用的巴林电子邮件列表语言;但是每个人使用语言的方式都一样吗?
答案是显而易见的。
在这种情况下,我们必须考虑到每个地理区域的具体用途。
一些看似无害的词语,例如“coger”(拿/吻)或“concha”(贝壳/猫),在西班牙和南美洲可能具有截然不同的含义。
适应另一个国家时需要考虑的其他方面包括使用符号、表达方式、颜色、货币类型、计量单位、时间表示等。
所有这些方面都非常丰富,可以在单独的帖子中分别处理。
除了语言和网站理解之外,本地化还会影响服务和产品的提供。
我们所有人都遇到过这样的情况:在亚马逊上找到了想要的产品,但当我们试图购买时,却由于地理位置原因而无法购买。